О зеленом чае (часть третья)
О зеленом чае (часть третья)
Ингредиенты:
Зеленый листовой чай
Белое вино
Бокалы
_____________
Тень (Считается, что японские блюда предназначены не для того чтобы их вкушать, а для того чтобы ими любоваться, и не столько любоваться, сколько предаваться мечтаниями. Национальные блюда неразрывно связаны с темнотой, так как раньше подавались в полутемный домах, и поэтому основным традиционным тоном своим имеют «тень»).
Способ приготовления:
Зеленый чай пьют и в холодном виде. На полках в магазинах рядом с минеральной водой можно увидеть множество бутылочек с холодным чаем, приготовленным из различных сортов. Японцы убеждены в полезных свойствах всего чайного куста. Поэтому и стараются приготовить на его основе различные напитки не только для утоления жажды, но и в медицинских целях. Как правило такие холодные чаи варят из веток чайного куста и из самых нижних старых листочков из-за чего цвет готовых напитков получается от коричневых до зеленоватые оттенков.
В домашних условиях холодный чай заваривают так. Берут зеленый листовой чай и заливают его ледяной водой из расчета 4г (столовая ложка) чая на 250 л воды. Настаивают полтора часа и пьют. Хранится чай в холодильнике. Впрочем, если заваренный кипятком чай по каким то причинам не оказался выпит, то и его после естественного остывания ставят в холодильник и потом выпивают холодным. «Чай, как и свежие овощи, надо хранить в холодильнике» – сообщила мне между прочим милая хозяйка чайной лавки, что находиться по соседству с мои домом. Разговорившись, выяснилось, что почтенная дама родом из города Киото. А люди там удивительные.
Город, заложенный в конце восьмого века по китайскому принципу градостроительства, являясь родиной высокосортного чаеводства в стране, воистину обласкан судьбой. В течении тысячи лет сюда не могла проникнуть западная культура и техника. Именно здесь, в условиях закрытых от чуждых культур, как счастливый ребенок под защитой прилежной матери, развивалась и крепла национальная культура страны прежде чем открыться миру в окончательно сформированном, убедительном виде. Этот вид культуры выражается не только в литературе, каллиграфии, садах или чайной церемонии, но, и - прежде всего - в духовной уникальности. Обладателями и проводниками которой становятся люди, жители города. Так возлюбленный тысячелетие город отдает вобравший в себя сильный заряд жизненных сил; питает ими. ...Дивные люди живут в Киото. И прекрасные люди позаботились о нем.*
Помню, однажды на небольшую юбилейную вечеринку в серьезный офис пришел служитель чайного культа (конечно в кимоно), как друг хозяина фирмы. Они были на протяжении четырех часов центром внимания молодежи, как остроумные хохмачи и заводилы; вокруг них толпились гости и всем хотелось принять участие в общих разговорах не о чем. И никакой психологической разницы не чувствовалось между тридцатилетними и этими молодыми семидесятилетними киотскими мальчиками. Потом пришла красивая дама в кимоно. "Моя подружка, Митико!", - представил нам юбиляр свою восьмидесятилетнюю подругу, и веселье разгорелось с новой силой. Митико захотелось "по-церемониться" и мастер чая, не имея под рукой специальной утвари, взялся за действо доступными средствами. Зеленый чай разных сортов всегда можно найти в офисе и он сделал так.
Залил ледяной водой листовой чай двух-трех сортов, примерно 1:1. Настоял минут 30-40, периодически встряхивая настойку. Потом разлил по бокалам белое вино, заполнив каждый бокал на 1/4 вином, и потом долил зеленого чая, примерно столько же сколько и вина. Получилось ароматно! Я не спросила у "сенсея" (дословно: ранее рожденный), какие сорта чая дают этот божественный аромат. Потому что я все равно не знаю тех слов, которые надо обязательно прошептать, чтобы чай с радостью отдал все свои ароматы. Эти слова знают только мастера чайной церемонии из Киото. По праву места рождения. Счастливчики...
Фото:
Приятного аппетита!
Нашли ошибку? Выделите ее и нажмите Ctrl + Enter